礼拜的优越性
F-步行去礼拜与在清真寺里集体礼拜的优越性:
?-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
1- عن أبي هريرة رضي الله عنه عن
النبي
قال: «صَلاةُ الجَـمِيعِ تَزِيدُ عَلَى صَلاتِـهِ فِي
بَيْتِـهِ وَصَلاتِـهِ فِي سُوقِهِ خَـمْساً وَعِشْرِينَ
دَرَجَةً، فَإنَّ أَحَدَكُمْ إذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ
وَأَتَى المَسْجِدَ لا يُرِيدُ إلَّا الصَّلاةَ لَـمْ
يَـخْطُ خُطْوَةً إلَّا رَفَعَهُ الله بِـهَا دَرَجَةً،
وَحَطَّ عَنْـهُ خَطِيئَةً حَتَّى يَدْخُلَ المَسْجِدَ،
وَإذَا دَخَلَ المَسْجِدَ كَانَ فِي صَلاةٍ مَا كَانَتْ
تَـحْبِسُهُ، وَتُصَلِّي عَلَيْـهِ الملائِكَةُ مَا دَامَ
فِي مَـجْلِسِهِ الَّذِي يُصَلِّي فِيْـهِ: اللَّهُـمَّ
اغْفِرْ لَـهُ اللَّهُـمَّ ارْحَـمْهُ مَا لَـمْ يُـحْدِثْ
فِيهِ».
متفق عليه.
“参加集体礼拜比在家中与市场上单独礼的拜优越二十五倍。的确,你们任何人洗了完美的小净,然后只为礼拜而去清真寺,那么,真主会根据他所迈出的每一步升高他的一个品级,消除他的一个罪过。直到他进入清真寺。如果他进入清真寺礼了拜,并且等待着礼下番拜功,犹如他一直在礼拜;他在自己礼拜的地方等待,没有坏小净或发生阻碍礼拜的事情,那么,众天使就会为他祝福:‘主啊!求您饶恕他吧!主啊!求您怜悯他吧!’”
?-伊本欧麦尔(愿主喜悦他俩)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
2- عن ابْنِ عُمَـرَ رَضِيَ الله عَنْـهُـما أنَّ
رَسُولَ الله
قال:
«صَلاةُ الجَـمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلاةَ الفَذِّ بِسَبْعٍ
وَعِشْرِينَ دَرَجَةً».
متفق عليه.
“集体礼拜比单独礼拜优越二十七倍。”
F-早晚去清真寺礼拜的优越性:
艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن أبي هريرة رضي الله عنه
أن رسول الله
قال:
«مَنْ غَدَا إلَى المَسْجِدِ وَرَاحَ أَعَدَّ الله لَـهُ
نُزُلَـهُ مِنَ الجَنَّةِ كُلَّمَا غَدَا أَوْ رَاحَ».
متفق عليه.
“谁早晨或晚上去清真寺里礼拜,真主就为谁在天堂中准备一处居所,每当他早晚去清真寺的时候。”
F-庄重、平静地去礼拜的优越性:
艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن أبي هريرة رضي الله عنه
أن رسول الله
قال:
«إذَا ثُوِّبَ لِلصَّلاةِ فَلا تَأْتُوهَا وَأَنْتُـمْ
تَسْعَونَ، وَأْتُوهَا وَعَلَيْكُمُ السَّكِيْنَةَ، فَمَا
أَدْرَكْتُـمْ فَصَلُّوا، وَمَا فَاتَـكُمْ فَأَتِـمُّوا،
فَإنَّ أَحَدَكُمْ إذَا كَانَ يَـعْمِدُ إلَى الصَّلاةِ
فَهُوَ فِي صَلاةٍ».
متفق عليه.
“拜功成立时,你们不要跑步去赶拜,你们当从容不迫地去赶拜,当保持平静,你们赶上的你们就礼,你们失去的当补全;的确,当你们某人去礼拜时,都犹如他在礼拜之中。”
F-求准词(阿米乃)的优越性:
艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن أبي هريرة رضي الله عنه أن
رسول الله
قال:
«إذَا قَالَ أَحَدُكُمْ آمِينَ، وَقَالَتِ الملائِكَةُ فِي
السَّمَاءِ: آمينَ، فَوَافَقَتْ إحْدَاهُـمَا الأُخْرَى،
غُفِرَ لَـهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِـهِ».
متفق عليه.
“如果你们某人与天上众天使所说的‘阿米乃’一致了,那么,他以前所有的罪过都得到了饶恕。”
F-按时礼拜的优越性:
阿布杜拉·本·麦斯欧德(愿主喜悦他俩)的传述,他说:“我曾请教主的使者(愿主赐福之,并使其平安):
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه
قال: سَأَلْتُ النَّبِيَّ
أَيُّ
العَمَلِ أَحَبُّ إلَى الله؟ قَالَ: «الصَّلاةُ عَلَى
وَقْتِـهَا» قَالَ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: «بِرُّ
الوَالِدَينِ» قَالَ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: «الجِهَادُ فِي
سَبِيْلِ الله» قَالَ: حَدَّثَنِي بِـهِنَّ رَسُولُ الله
ولَوِ
اسْتَزَدْتُـهُ لَزَادَنِي.
متفق عليه.
“什么工作最受真主的喜爱?”他说:“按时礼拜。”我又问:“其次呢?”他说:“孝敬父母。”我又问:“再其次呢?”使者说:“为主道奋斗。”他(传述人)说:“主的使者(愿主赐福之,并使其平安)告诉我的这些,假若我再多问一些问题,他也一定会回答我的。”
F-晨礼拜与晡礼拜的优越性:
?-艾布穆沙·艾勒艾斯阿利(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
1- عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه
أن رسول الله
قال:
«مَنْ صَلَّى البَرْدَيْنِ دَخَلَ الجَنَّةَ».
متفق عليه.
“谁礼了两番凉爽的拜,他就能进入天堂。”
?-艾布白素尔(愿主喜悦他)的传述,他说:
2- عن أبي بَصرة رضي الله عنه قال:
صلى بنا رسول الله
العصر
بالمخمَّص فقال: «إنَّ هَذِهِ الصَّلاةَ عُرِضَتْ عَلَى
مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَضَيَّعُوها، فَمَنْ حَافَظَ
عَلَيهَا كَانَ لَـهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ..».
أخرجه مسلم.
主的使者(愿主赐福之,并使其平安)曾在牧罕麦苏带着我们礼了晡礼拜,然后他说:“这番拜功为我呈现,你们之前的人,确已疏忽了它;谁看守了它,对谁有两次回报。”
F-宵礼拜与晨礼拜的优越性:
欧斯曼·本·安法努(愿主喜悦他)的传述,他说:我听主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال: سمعت
رسول الله
يقول:
«مَنْ صَلَّى العِشَاءَ فِي جَـمَاعَةٍ فَكَأَنَّمَا قَامَ
نِصْفَ اللَّيْلِ، وَمَنْ صَلَّى الصُّبْـحَ فِي
جَـمَاعَةٍ فَـكَـأَنَّـمَـا صَلَّى الَّليلَ كُلَّهُ». أخرجه
مسلم.
“谁参加了集体的宵礼拜,他就像礼了半夜的副功拜;谁参加了集体的晨礼拜,他就像礼了全夜的副功拜。”
F-礼拜之后等待礼拜的优越性:
艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن أبي هريرة رضي الله عنه
أن رسول الله
قال:
«أَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَـمْـحُو اللهَ بِـهِ
الخَطَايَا، وَيَرْفَعُ بِـهِ الدَّرَجَاتِ؟»
قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ الله،
قَالَ: «إسْبَاغُ الوُضُوءِ عَلَى المكَارِهِ، وَكَثْرَةُ
الخُطَا إلَى المسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلاةِ بَـعْدَ
الصَّلاةِ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ». أخرجه
مسلم.
“难道我没有告诉你们真主以此消除过错、升高品级的工作吗?”圣门弟子们说:“主的使者啊!怎么不是呢?”使者(愿主赐福之,并使其平安)说:“在困难时完美小净,徒步去很远的清真寺礼拜,礼拜之后等待另一番拜功,那就是你们的纽带。”
F-晨礼拜之后坐在礼拜殿的优越性:
塞玛库·本·哈尔比的传述,他说:我曾对贾比尔·本·塞姆尔说:“你曾经与主的使者(愿主赐福之,并使其平安)一起坐过吗?”他说:
عن سماك بن حرب قال: قلت لجابر بن سمرة أَكُنْتَ
تُـجَالِسُ رَسُولَ الله
؟
قَالَ: نَعَمْ كَثِيراً،
كَانَ لا يَـقُومُ مِنْ مُصَلَّاهُ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ
الصُّبْـحَ أَوِ الغَدَاةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ،
فَإذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَامَ.
أخرجه مسلم.
“是的,经常在一起;他在礼完晨礼拜之后,一直坐在礼拜的地方,直至太阳升起,当太阳升起之后,他才站起来。”
F-主麻日的优越性:
艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن أبي هريرة رضي الله عنه
أن النبي
قال: «خَيْرُ يَومٍ طَلَعَتْ عَلَيْـهِ الشَّمْسُ يَومُ
الجُـمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُدْخِلَ
الجَنَّةَ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْـهَا، وَلا تَقُومُ
السَّاعَةُ إلَّا فِي يَومِ الجُـمُعَةِ».
أخرجه مسلم.
“自从太阳升起,最好的日子就是主麻日,阿丹在主麻日被造,在主麻日进入乐园,在主麻日离开乐园。复生日在主麻日来临。”
F-洗大净、倾听主麻演讲与礼主麻的优越性:
艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن
النبي
قال: «مَنْ اغْتَسَلَ، ثُمَّ أَتَى الجُـمُعَةَ، فَصَلَّى
مَا قُدِّرَ لَـهُ، ثُمَّ أَنْصَتَ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ
خُطْبَتِـهِ، ثُمَّ يُصَلِّي مَعَهُ، غُفِرَ لَـهُ مـَا
بَيْنَـهُ وَبَيْـنَ الجُـمُعَـةِ الأُخْـرَى وَفَضْـلُ
ثَلاثَةِ أَيَّامٍ».
أخرجه مسلم.
“谁洗了大净,然后去参加主麻拜,按照自己的能力礼了拜(副功拜),然后仔细静听,直至伊玛目的演讲结束,他又与伊玛目一起礼了主麻拜,那么,他这个主麻与下一个主麻之间都得到了饶恕,甚至其后的三天。”
F-主麻日的一段时间的优越性(即晡礼拜之后):
艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)在提到主麻日时,他说:
عن أبي هريرة رضي الله عنه
أن رسول الله
ذكر
يوم الجمعة فقال: «فِيْـهِ سَاعَةٌ لا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ
مُسْلِـمٌ وَهُوَ يُصَلِّي، يَسْأَلُ الله شَيْئاً إلَّا
أَعْطَاهُ إيَّاهُ»
زاد قتيبة في روايته: وأشار بيده يقللها. متفق عليه.
“在主麻日,有一段时光,任何一位顺从的仆人恰好在礼着拜遇到它,他向真主祈求的任何事情,真主都会给予他。”古泰柏在他的传述中增加的有:“他用手指点着示意这个时辰很短暂。”
F-受强调的圣行拜的优越性:
温姆哈比白(愿主喜悦她)的传述,她说:我听主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن أم حبيبة رضي الله عنها أنها قالت: سمعت
رسول الله
يقول:
«مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِـمٍ يُصَلِّي
لله كُلَّ يَومٍ اثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً تَطَوُّعاً
غَيْرَ فَرِيضَةٍ إلَّا بَنَى الله لَـه بَيْتاً فِي
الجَنَّةِ، أَوْ إلَّا بُنِيَ لَـهُ بَيْتٌ فِي الجَنَّةِ»
قالت أم حبيبة: فما بَرِحْتُ أُصَلِّيهنَّ بَـعْدُ.
أخرجه مسلم.
“任何一个穆斯林,为取得真主的喜悦而每昼夜礼十二拜副功拜,那么,真主就为他在天堂中建造一座房子,或者在天堂之中就有一座房子为他而建造。”温姆哈比白说:“此后我一直礼这十二拜。”
F-夜间拜的优越性:
?-清高的真主说:
1- قال الله تعالى في صفة المؤمنين:
(ﮔ
ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ
ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬﮭ)
[السجدة/16-17].
【[16]他们肋不落床,他们以恐惧和希望的心情祈祷他们的主;他们施舍我所赐予他们的。[17]任何人都不知道已为他们贮藏了什么慰藉,以报酬他们的行为。】
?-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
2- عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
قال رسول الله
:
«أَفْضَلُ الصِّيَامِ بَـعْدَ رَمَضَانَ شَهْرُ الله
الـمُـحَرَّمُ، وَأَفْضَلُ الصَّلاةِ بَـعْدَ الفَرِيضَةِ
صَلاةُ اللَّيْلِ».
أخرجه مسلم.
“斋月之后,最贵重的斋戒是真主的月份——一月份的斋戒;主命拜之后,最贵重的拜功是夜间拜。”
F-夜末礼威特尔拜的优越性:
贾比尔(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن جابر رضي الله عنه قال:
قال رسول الله
:
«مَنْ خَافَ أَنْ لا يَـقُومَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ
فَلْيُوْتِرْ أَوَّلَـهُ، وَمَنْ طَمِعَ أَنْ يَـقُومَ
آخِرَهُ فَلْيُوْتِرْ آخِرَ اللَّيْلِ؛ فَإنَّ صَلاةَ
آخِرِ اللَّيْلِ مَشْهُودَةٌ وَذَلِكَ أَفْضَلُ».
أخرجه مسلم.
“谁担心不能在后半夜醒来礼威特尔拜,那么,就让他在夜初礼;谁渴望他能在后半夜醒来,那就让他在后半夜礼威特尔拜;的确,后半夜的拜功是被作证,那是最好的。”
F-夜末祈祷和礼拜的优越性:
艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن
أبي هريرة رضي الله عنه
أن رسول الله
قال:
«يَنْزِلُ رَبُّنَا تَـبَارَكَ وَتَعـَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ
إلَى سَمـَاءِ الدُّنْيَـا حِينَ يَبْقَى ثُلُــثُ
اللَّيْلِ الآخِرُ يَـقُــولُ: مَنْ يَدْعُونِي
فَأَسْتَـجِيبَ لَـهُ؟ مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَـهُ؟
مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَـهُ».
متفق عليه.
“清高吉庆的真主在每夜的后三分之一降临近天,他说:‘谁祈求我,我就应答谁;谁向我寻求,我就给于谁;谁向我求饶,我就饶恕谁’。”
F-夜间祈祷的优越性:
贾比尔(愿主喜悦他)的传述,他说:我听主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن جابر رضي الله عنه قال: سمعت
النبي
يقـول:
«إنَّ فِي اللَّيلِ لَسَاعَةً، لا يُوَافِقُهَا رَجُلٌ
مُسْلِـمٌ يَسْأَلُ الله خَيراً مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ، إلَّا أَعْطَاهُ إيَّاهُ، وَذَلِكَ كُلَّ
لَيْلَةٍ».
أخرجه مسلم.
“的确,在每天夜里有一段时间,任何一位穆斯林在其中向真主祈求今后两世的幸福,真主都会给予他。”
F-杜哈拜的优越及其最优越的时间:
?-艾比冉尔(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
1- عن أبي ذر رضي الله عنه عن
النبي
أنه
قال: «يُصْبِـحُ عَلَى كُلِّ سُلامَى مِنْ أَحَدِكُمْ
صَدَقَةٌ، فَكُلُّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ
تَـحْـمِيدَةٍ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ تَـهْلِيلَةٍ صَدَقَةٌ،
وَكُلُّ تَـكْبِيرَةٍ صَدَقَةٌ، وَأَمْرٌ بِالمعْرُوفِ
صَدَقَةٌ، وَنَـهْيٌ عَنِ المُنْكَرِ صَدَقَةٌ،
وَيُـجْزِئُ مِنْ ذَلِكَ رَكْعَتَانِ يَرْكَعُهُـمَا مِنَ
الضُّحَى».
أخرجه مسلم.
“早晨起来,对于你们的每一个骨关节都有一种施舍;所有的清净词都是一种施舍;所有的感赞词都是一种施舍;所有的赞美真主都是一种施舍;每一句大赞词都是一种施舍;命人行好是一种施舍;止人干歹是一种施舍;在早晨礼两拜(杜哈拜)就可以代替这所有的一切。”
?-宰德·本·艾尔盖姆(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)曾说:
2- عن زيد بن أرقم رضي الله عنه
أن رسول الله
قال:
«صَلاةُ الأَوَّابِينَ حِيْنَ تَرْمَضُ الفِصَالُ».
أخرجه مسلم.
“忏悔顺从者的拜功(杜哈拜)是在驼羔晒太阳的时候。”