光辉的麦地那

 

天堂里的恩典
 

这是对天堂的各种特征、以及对其中的各种永恒恩惠的描述。愿真主使我们和你们、以及全体穆斯林都成为天堂的居民,他确是慷慨的、仁慈的主。

?-清高的真主说

start-iconالَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ mid-iconادْخُلُوا الجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ mid-iconيُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الأَنفُسُ وَتَلَذُّ الأَعْيُنُ وَأَنْتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ mid-iconوَتِلْكَ الجَنَّةُ الَتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ mid-iconكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ end-icon[الزخرف آية: (69-73)]

[69]他们曾归信我的迹象,他们原是顺服的。[70]“你们和你们的妻子,愉快地进乐园去吧![71]将有金盘和金杯,在他们之间依次传递。乐园中有心所恋慕,眼所欣赏的乐趣,你们将永居其中。[72]这是你们因自己的善行而得继承的乐园。[73]你们在其中,将有许多水果,供你们取食。”[1]

?-清高的真主说:

start-iconإِنَّ المُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ mid-iconفِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ mid-iconيَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ mid-iconكَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ mid-iconيَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ mid-iconلاَ يَذُوقُونَ فِيهَا المَوْتَ إِلاَّ المَوْتَةَ الأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الجَحِيمِ end-icon[الدخان آية: (51-56)]

[51]敬畏者必定要住在安全的地方——[52]住在乐园之中,住在泉源之滨,[53]穿着绫罗绸缎,相向而坐。[54]结局是这样的:我将以白皙的、美目的女子,做他们的伴侣。[55]他们在乐园中,将安全地索取各种水果。[56]他们在乐园中,除初次死亡外不再尝死的滋味。真主将使他们得免于火狱的刑罚。[2]

?-清高的真主说

start-iconوَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيراً mid-iconمُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأَرَائِكِ لاَ يَرَوْنَ فِيهَا شَمْساً وَلاَ زَمْهَرِيراً mid-iconوَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلاً mid-iconوَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَ mid-iconقَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيراً mid-iconوَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْساً كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلاً mid-iconعَيْناً فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلاً mid-iconوَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وَلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤاً مَّنثُوراً mid-iconوَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيماً وَمُلْكاً كَبِيراً mid-iconعَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَاباً طَهُوراً mid-iconإِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُوراً end-icon[الإِنسان آية: (12-22)]

[12]他将因他们的坚忍而以乐园和丝绸报酬他们。[13]他们在乐园中,靠在床上,不觉炎热,也不觉严寒。[14]乐园的荫影覆庇着他们,乐园的果实,他们容易采摘。[15]将有人在他们之间传递银盘和玻璃杯——[16]晶莹如玻璃的银杯,他们预定每杯的容量。[17]他们得用那些杯饮含有姜汁的醴泉,[18]即乐园中有名的清快泉。[19]许多长生不老的少年,轮流着服侍他们。当你看见那些少年的时候,你以为他们是些散漫的珍珠。[20]当你观看那里的时候,你会看见恩泽和大国。[21]他们将穿着绫罗锦缎的绿袍,他们将享受银镯的装饰,他们的主,将以纯洁的饮料赏赐他们。[22](将对他们说:)”这确是你们的报酬,你们的劳绩是有报酬的。”】[3]

?-清高的真主说:

start-iconوَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ mid-iconأُوْلَئِكَ المُقَرَّبُونَ mid-iconثُلَّةٌ مِّنَ الأَوَّلِينَ mid-iconوَثُلَّةٌ مِّنَ الآخِرِينَ mid-iconوَقَلِيلٌ مِّنَ الآخِرِينَ mid-iconعَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ mid-iconمُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ mid-iconيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وَلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ mid-iconبِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ mid-iconلاَ يُصَدَّعُونَ عَنهَا وَ لاَ يُنْزِفُونَ mid-iconوَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ mid-iconوَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ mid-iconوَحُورٌ عِينٌ mid-iconكَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ المَكْنُونِ mid-iconجَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ mid-iconلاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلاَ تَأْثِيماً mid-iconإِلاَّ قِيلاً سَلاماً سَلاماً end-icon[الواقعة آية: (10-26)]

[10]最先行善者,是最先入乐园的人,[11]这等人,确是蒙主眷顾的。[12]他们将在恩泽的乐园中。[13]许多前人,[14]和少数后人,[15]在珠宝镶成的床榻上,[16]彼此相对地靠在上面。[17]长生不老的僮仆,轮流着服待他们,[18]捧着盏和壶,与满杯的醴泉;[19]他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。[20]他们有自己所选择的水果,[21]和自己所爱好的鸟肉。[22]还有白皙的、美目的妻子,[23]好象藏在蚌壳里的珍珠一样。[24]那是为了报酬他们的善行。[25]他们在乐园里,听不到恶言和谎话,[26]但听到说:“祝你们平安!祝你们平安!”[4]

?-清高的真主说:

start-iconوَأَصْحَابُ اليَمِينِ مَا أَصْحَابُ اليَمِينِ mid-iconفِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ mid-iconوَطَلْحٍ مَّنضُودٍ mid-iconوَظِلٍّ مَّمْدُودٍ mid-iconوَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ mid-iconوَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ mid-iconلاَ مَقْطُوعَةٍ وَلاَ مَمْنُوعَةٍ mid-iconوَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ mid-iconإِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً mid-iconفَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَاراً mid-iconعُرُباً أَتْرَاباً mid-iconلأَصْحَابِ اليَمِينِ mid-iconثُلَّةٌ مِّنَ الأَوَّلِينَ mid-iconوَثُلَّةٌ مِّنَ الآخِرِينَ end-icon[الواقعة آية: (27-40)]

[27]幸福者,幸福者是何等的人?[28]他们享受无刺的酸枣树,[29]结实累累的(香蕉)树;[30]漫漫的树荫;[31]泛泛的流水;[32]丰富的水果,[33]四时不绝,可以随意摘食;[34]与被升起的床榻。[35]我使她们重新生长,[36]我使她们常为处女,[37]依恋丈夫,彼此同岁;[38]这些都是幸福者所享受的。[39]他们是许多前人[40]和许多后人。[5]

-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)说

6- عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «قَالَ اللهُ عَزّ وَجَلَّ: أَعْدَدْتُّ لِعِبَادِيَ الصَّالِـحِينَ مَا لا عَيْنٌ رَأَتْ، وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ».  (ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ). متفق عليه

“伟大尊严的真主说:‘我为清廉的仆人们准备了眼睛未曾见过、耳朵未曾听过、任何人的心中都未曾想过的恩惠。’其在《古兰经》之中的证据是:【任何人都不知道已为他们贮藏了什么慰藉,以报酬他们的行为[6]】。 [7]

F-天堂居民的纪念真主及言语:

?-清高的真主说

start-iconوَقَالُوا الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ فَنِعْمَ أَجْرُ العَامِلِينَ end-icon[الزمر آية: (74)]

【他们说:“一切赞颂,全归真主!他对我们实践了他的约言,他使我们继承乐土,我们在乐园中随意居住。工作者的报酬真优美!”】[8]

?-清高的真主说

start-iconدَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلامٌ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العَالَمِينَ end-icon[يونس آية: (10)]

他们在乐园中的祈祷是:“我们的养主啊!我们赞美您。”他们在乐园中祝辞是:“平安。”他们最后的祈祷是:“一切赞颂,全归真主——全世界的主。”[9]

?-清高的真主说:

start-iconلاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلاَ تَأْثِيماً mid-icon إِلاَّ قِيلاً سَلاماً سَلاماً end-icon[الواقعة آية: (25-26)]

[25]他们在乐园里,听不到恶言和谎话,[26]但听到说:“祝你们平安!祝你们平安!”[10]

F-真主对天堂居民的问候:

?-清高的真主说

start-iconتَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْراً كَرِيماً end-icon[الأحزاب آية: (44)]

他们与真主会见的那天,真主对他们的祝辞是:“祝你们平安。”他已为他们预备了优厚的报酬。[11]

?-清高的真主说:

start-iconسَلامٌ قَوْلاً مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ end-icon[يس آية:(58)]

【“平安!”这是从至慈主发出的祝辞。[12]

 
 

华豪编辑

 

穆斯林华豪网站主编

 

[1]《金饰章》第69-73

[2]《烟雾章》第51-56

[3]《人章》第