|
«كَانَ رَسُولُ الله
أحْسَنَ
النَّاسِ وَجْهاً، وَأحْسَنَـهُ خَلْقاً، لَيْسَ بِالطَّوِيلِ
الذَّاهِبِ وَلا بِالقَصِيرِ».
متفق عليه.
主的使者(愿主赐福之,并使其平安)面貌最美丽,品德最完美,身材不太高,也不太低。
و«كان
إذَا
تَـكَلَّمَ بِكَلِـمَةٍ أَعَادَهَا ثَلاثاً حَتَّى تُفْهَـمَ،
وَإذَا أَتَى عَلَى قَومٍ فَسَلَّمَ عَلَيْـهِـمْ سَلَّم
عَلَيهِـمْ ثَلاثاً».
أخرجه البخاري.
他(愿主赐福之,并使其平安)每说一句话,总是重复三次,直到人们理解为止。当他到于一伙人时,他总是先向人们致以伊斯兰的问候三次。
وكان
إذا
رَاعَهُ شيء قال: «هُوَ الله رَبِّي لا أُشْرِكُ بِـهِ شَيئاً».
أخرجه النسائي في عمل اليوم والليلة.
如果某件事情使他(愿主赐福之,并使其平安)害怕时,他就说:“他是真主——我的养育主,我绝不举伴他。”
و«كَانَ فِرَاشُ رَسُولِ الله
الَّذِي
يَنَامُ عَلَيْـهِ أَدَمًا حَشْوهُ لِيْفٌ».
متفق عليه.
主的使者(愿主赐福之,并使其平安)睡觉用的褥垫是用熟皮做的,里面填着枣椰纤维。
و«كَانَ
رَحِيماً،
وَكَانَ لا يَأْتِيهِ أَحَدٌ إلَّا وَعَدَهُ وَأَنْجَزَ لَـهُ إنْ
كَانَ عِنْدَه».
أخرجه البخاري في الأدب المفرد.
他(愿主赐福之,并使其平安)是仁爱的,任何人来请他援助,只要他有能力,他都会应许,并对其履行诺言。
و«كَانَ كَلامُ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كَلاماً فَصْلاً يَفْهَـمُهُ كُلُّ
مَنْ سَمِعَهُ».
أخرجه أبو داود.
他(愿主赐福之,并使其平安)说话时口齿清晰,每个听讲的人都能明白他的意思。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- لا يُسْأَلُ شَيْئاً إلَّا أَعْطَاهُ أَوْ سَكَتَ».
أخرجه الحاكم.
他(愿主赐福之,并使其平安)逢人乞讨时,他都会给予,或沉默。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- لا يَنَامُ إلَّا وَالسِّوَاكُ عِنْدَهُ فَإذَا
اسْتَيْقَظَ بَدَأَ بِالسِّوَاكِ».
أخرجه أحمد.
每当他(愿主赐福之,并使其平安)睡觉的时候,刷牙棒都会在他的跟前;每当他醒来时,他首先就是刷牙。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- يَتَـخَلَّفُ فِي المَسِيرِ، فَيُزْجِي الضَّعِيفَ،
وَيُرْدِفُ، وَيَدْعُوْ لَـهُـمْ».
أخرجه أبو داود.
他(愿主赐福之,并使其平安)在行军时走在后面,他鼓励弱者,伴随他们,并为他们祈祷。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- إذَا اشْتَدَّ البَرْدُ بَكَّرَ بِالصَّلاةِ، وَإذَا
اشْتَدَّ الحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلاةِ».
أخرجه البخاري.
当天气特别严寒时,他(愿主赐福之,并使其平安)会提前礼拜的时间;当气候酷热时,他会推迟礼拜的时间。”
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- إذَا اشْتَـكَى نَفَثَ عَلَى نَفْسِهِ بِالمُعَوِّذَاتِ،
وَمَسَحَ عَنْـهُ بِيَدِهِ».
متفق عليه.
当他(愿主赐福之,并使其平安)的疼痛加剧时,他就为自己吹《古兰经》中两章求护佑的经文,并用手抹身体。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- أَشَدَّ
حَيَاءً مِنْ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، وَإِذَا كَرِهَ شَيْئًا
عُرِفَ فِي وَجْهِهِ».
متفق عليه.
他(愿主赐福之,并使其平安)比闺阁中的处女还要害羞;当他看见使其厌恶的事情时,我们能从他的表情上知道。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- إذَا اكْتَـحَلَ اكْتَـحَـلَ وِتْراً وَإذَا
اسْتَـجْـمَـرَ اسْتَـجْـمَـرَ وِتْراً».
أخرجه أحمد.
当他(愿主赐福之,并使其平安)涂眼膏时,他涂单数;当他熏香时,他也熏单数。
و«كان -صلى الله عليه وسلم- تعجبه الريح الطيبة».
أخرجه أحمد وأبو داود.
他(愿主赐福之,并使其平安)非常喜爱芳香的气息。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- إذَا خَطَبَ احْـمَرَّتْ عَيْنَاهُ، وَعَلا صَوتُـهُ،
وَاشْتَدَّ غَضَبُـهُ، حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَـقُولُ:
صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ».
أخرجه مسلم.
他(愿主赐福之,并使其平安)曾经演讲,两眼通红,声音洪亮,情绪激昂,他甚至就像一位军事指挥官,他说:“你们早晚面临着敌人的进攻。”
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- إذَا دَخَلَ بَيْتَـهُ بَدَأَ بِالسِّوَاكِ».
أخرجه مسلم.
当他(愿主赐福之,并使其平安)进家之后,首先刷牙。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- إذَا دَعَا لأحَدٍ بَدَأَ بِنَفْسِهِ».
أخرجه أحمد وأبو داود.
当他(愿主赐福之,并使其平安)为别人祈祷时,他首先为自己祈祷。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- إذَا سُرَّ اسْتَنَارَ وَجْهُهُ كَأَنَّ وَجْهَهُ
قِطْعَةُ قَمَرٍ».
متفق عليه.
每当他(愿主赐福之,并使其平安)高兴时,他的脸上都会流露出喜悦的神态,犹如一轮圆月。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- كَثِيرًا
مِـمَّا يَرْفَعُ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ».
أخرجه مسلم.
他(愿主赐福之,并使其平安)经常仰视天空。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- يَـقْرَأُ مُتَرَسِّلاً إذَا مَرَّ بِآيَةٍ فِيهَا
تَسْبِيْـحٌ سَبَّحَ، وَإذَا مَرَّ بِسُؤَالٍ سَأَلَ، وَإذَا مَرَّ
بِتَعَوُّذٍ تَعَوَّذَ».
أخرجه مسلم.
他(愿主赐福之,并使其平安)曾经缓慢地诵读《古兰经》,当他念到赞颂真主的经文时,他就赞颂;当他念到祈祷的经文时,他就祈求;当他念到求饶恕的经文时,他就求饶。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- إذَا مَرِضَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِـهِ نَفَثَ عَلَيهِ
بِالمُعَوِّذَاتِ».
أخرجه مسلم.
每逢他(愿主赐福之,并使其平安)的家人生病时,他便为其吹《古兰经》中两章求护佑的经文。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- لا يَدَّخِرُ شَيْئاً لِغَدٍ».
أخرجه الترمذي.
他(愿主赐福之,并使其平安)不会为明天储备东西。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- يُبَاشِرُ نِسَاءَهُ فَوقَ الإزَارِ وَهُنَّ حُيَّضٌ».
متفق عليه.
当圣妻们来例假时,他(愿主赐福之,并使其平安)隔着衣服与她们拥抱。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- يَتَـحَرَّى صَومَ
الإثْنَينِ وَالخَـمِيسِ». أخرجه الترمذي والنسائي.
他(愿主赐福之,并使其平安)曾经选择封星期一和星期四的斋。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- يُـعْجِبُـهُ
التَّيَـمُّنُ فِي تَنَعُّلِـهِ، وَتَرَجُّلِـهِ، وَطُهُورِهِ،
وَفِي شَأْنِـهِ كُلِّهِ». متفق عليه.
他(愿主赐福之,并使其平安)穿鞋、梳头、洗小净等所有的事情都喜欢从右边开始。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- يَذْكُرُ الله تَعَالَى
عَلَى كُلِّ أَحْيَانِـهِ». أخرجه مسلم.
他(愿主赐福之,并使其平安)终生记念清高的真主。
凯阿布·本·马力克(愿主喜悦他)说:
وقال كعب بن مالك رضي الله عنه:
لقَلَّمَا كَانَ رَسُولُ الله -صلى الله عليه وسلم- يَـخْرُجُ إذَا خَرَجَ فِي سَفَرٍ
إلَّا يَوْمَ الخَـمِيسِ. أخرجه البخاري.
“主的使者(愿主赐福之,并使其平安)很少旅行,如果旅行,他就选择在星期四这一天出门。”
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِـهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ، فَإذَا
أَرَادَ الفَرِيْضَةَ نَزَلَ فَاسْتَقْبَلَ القِبْلَةَ».
أخرجه البخاري.
他(愿主赐福之,并使其平安)曾经坐在自己的坐骑上礼拜(副功拜),无论他的坐骑朝向何方;如果他想礼主命拜时,他就从坐骑上下来,面对朝向礼拜。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- يُـقبِّلُ وَيُبَاشِرُ
وَهُوَ صَائِمٌ، وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لإرْبِـهِ». متفق
عليه.
他(愿主赐福之,并使其平安)曾经封着斋同自己的妻子接吻、拥抱,他是你们中最能克制的人。
و«كَانَ النَّبِيُّ -صلى الله عليه وسلم- لا يَطْرُقُ
أَهْلَـهُ، كَانَ لا يَدْخُلُ إلَّا غُدْوَةً أَوْ عَشِيَّةً
». متفق عليه.
先知(愿主赐福之,并使其平安)从不在夜间敲门进家,但他只在清晨或傍晚时进家。
و«كَانَ رَسُولُ الله -صلى الله عليه وسلم- يُـحِبُّ
العَسَلَ وَالحَلْوَاءَ، وَكَانَ إذَا انْصَرَفَ مِنَ العَصْرِ
دَخَلَ عَلَى نِسَائِهِ فَيَدْنُو مِنْ إحْدَاهُنَّ».
متفق عليه.
主的使者(愿主赐福之,并使其平安)喜爱蜂蜜和甜点,当晡礼拜礼完之后,他就前往他的妻室们,然后走向其中的某一位。
و«كَــانَ أَحَـبَّ الثِّيَـابِ
إلَى رَسُــولِ الله -صلى الله عليه وسلم- القَمِيْــصُ». أخرجه أبو داود
والترمذي.
最受主的使者(愿主赐福之,并使其平安)喜爱的衣服是长袍。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- إذَا أَرَادَ الحَاجَةَ
أَبْعَدَ». أخرجه أحمد والنسائي.
当他(愿主赐福之,并使其平安)想方便时,他就避开人们。”
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- رَجُلاً سَهْلاً».
أخرجه مسلم.
他(愿主赐福之,并使其平安)确是一个具备伟大品格的人。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- لا يَـقْدَمُ مِنْ سَفَرٍ
إلَّا نَـهَاراً فِي الضُّحَى، فَإذَا قَدِمَ بَدَأَ بِالمسْجِدِ،
فَصَلَّى فِيْـهِ رَكْعَتَينِ، ثُمَّ جَلَسَ فِيهِ».
متفق عليه.
他(愿主赐福之,并使其平安)每次旅行都是在上午时分返回的,当他回来时,首先进入清真寺,在礼两拜之后,坐在其中。
و«كَانَ -صلى الله عليه وسلم- يَلْبَسُ النِّعَالَ
السِّبْتِيَّةَ، وَيُصَفِّرُ لِـحْيَتَـهُ بِالوَرْسِ
وَالزَّعْفَرَانِ». أخرجه أبو داود والنسائي.
他(愿主赐福之,并使其平安)曾穿用熟皮做的鞋子,用姜黄和番红花将自己的胡须染成黄色。
و «كَانَ -صلى الله عليه وسلم- يُوجِزُ فِي الصَّلاةِ
وَيُتِـمُّ». أخرجه مسلم.
他(愿主赐福之,并使其平安)曾经的拜功简短而完美。
و «كَانَ -صلى الله عليه وسلم- لا يَـقُومُ مِنْ
مُصَلَّاهُ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ الصُّبْـحَ أَو الغَدَاةَ
حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَإذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَامَ».
أخرجه مسلم.
他(愿主赐福之,并使其平安)在礼完晨礼拜之后,一直坐在礼拜的地方,直至太阳升起,当太阳升起之后,他才站起来。
و «كَانَ النَّبِيُّ -صلى الله عليه وسلم- مَرْبُوعاً،
بَـعِيدَ مَا بَيْنَ المَنْكِبَيْنِ، لَـهُ شَعْرٌ يَبْلُغُ
شَحْـمَةَ أُذُنَيْـهِ». متفق عليه.
他(愿主赐福之,并使其平安)是个中等身材的人,他的两肩之间的距离较宽,他的头发至两耳垂。
و «كَانَ شَعَرُ رَسُولِ الله -صلى الله عليه وسلم-
رَجِلاً، لَيْسَ بِالسَّبِطِ وَلا الجَعْدِ، بَيْنَ أُذُنَيْـهِ
وَعَاتِقِهِ». متفق عليه.
他(愿主赐福之,并使其平安)的头发微卷,既非全卷,也非全直,披在两耳和两肩之间。
و «كَانَ لِرَسُولِ الله -صلى الله عليه وسلم- خَاتِـمُ
فِضَّةٍ يَتَـخَتَّمُ بِـهِ فِي يَـمِينِـهِ». أخرجه
النسائي.
主的使者(愿主赐福之,并使其平安)曾经有一个银戒指,戴在他的右手上。
و «كَانَ رَسُولُ الله -صلى الله عليه وسلم- لا
يَتَوَضَّأُ بَـعْدَ الغُسْلِ». أخرجه الترمذي
والنسائي.
主的使者(愿主赐福之,并使其平安)从不在大净之后洗小净。
و «كَانَ رَسُولُ الله -صلى الله عليه وسلم- رَحِيماً
رَفِيقاً». أخرجه البخاري.
主的使者(愿主赐福之,并使其平安)是仁爱的、温和可亲的。
و «كَـانَ رَسُـولُ الله -صلى الله عليه وسلم-
يَتَوَضَّـأُ بِالمُـدِّ وَيَـغْتَسِــلُ بِالصَّـاعِ».
أخرجه أبو داود والنسائي.
主的使者(愿主赐福之,并使其平安)曾经用一捧水洗了个小净,用一沙阿水洗了个大净。
و «كَانَ رَسُولُ الله -صلى الله عليه وسلم- يَصُومُ
مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ الإثْنَينِ والخَـمِيسَ مِنْ
هَذِهِ الجُـمُعَةِ والإثْنينِ مِنَ المُقْبِلَةِ».
أخرجه أبو داود والنسائي.
主的使者(愿主赐福之,并使其平安)曾经在每个月里封三天斋,即:封这个主麻中的星期一和星期四,以及下一个星期一的斋戒。
و «كَانَ -صلى الله عليه وسلم- يَنَامُ أَوَّلَ
اللَّيْلِ وَيُـحْيِي آخِرَهُ». متفق عليه.
他(愿主赐福之,并使其平安)曾经在夜初睡觉,夜末起来礼拜。
و «كَانَ -صلى الله عليه وسلم- يَبِيْتُ اللَّيَالِيَ
المُتَتَابِـعَةَ طَاوِياً، وَأَهْلُـهُ لا يَـجِدُوْنَ عَشَاءً،
وَكَانَ عَامَّةُ خُبْزِهِـمْ خُبْزَ الشَّعِيْرِ».
أخرجه أحمد والترمذي.
他(愿主赐福之,并使其平安)和他的家人经常都是连续数夜空腹过夜,没有晚饭吃,他当时通常吃的都是大麦饼。
و «كَانَ -صلى الله عليه وسلم- رَحِيماً رَقِيقاً».
أخرجه مسلم.
他(愿主赐福之,并使其平安)是仁爱的、和蔼的 |